First of all, we want to say "ありがとう ございました!!" to Professor Mary Diaz who sent us some goodies from America!
Yum!!! I think we finished most of them that night. I'm just saving the M&Ms for cookies.
(I hope this gives you other readers some ideas...our address is Kita 24 Jo Nishi 6 Chome, 2-15-401, Kita-ku Sapporo, Hokkaido 001-0024 Japan)
(I hope this gives you other readers some ideas...our address is Kita 24 Jo Nishi 6 Chome, 2-15-401, Kita-ku Sapporo, Hokkaido 001-0024 Japan)
And this is where we get all our mail:
Our trusty mailbox!! Things aren't so different in Japan, eh?
I don't know if you can read it clearly on the box but I wrote my first name wrong in katakana.
A prize to whoever can comment with the correct spelling!
Also:
It's been snowing in Sapporo!!
I know that doesn't seem exciting but it is because previously it was just cold rain.
Here's some snow falling outside our apartment:
I know that doesn't seem exciting but it is because previously it was just cold rain.
Here's some snow falling outside our apartment:
Snow means じょせつ (josetsu)!! (And josetsu is snow shoveling)
This is a picture of the snow shoveling supply room in the apartment building.
Each apartment takes turns shoveling snow-
every two days, the responsibility moves on to the next apartment.
We actually haven't had much snow accumulation. Sometimes in the morning and the evenings there's a thin layer of snow on the ground but during the day it melts.
Snow also means SKIING!!! Well, not much to report on this front- we haven't been out skiing yet. I did get my bindings placed on my skis and got a "chune up" at the shop too. Hopefully we'll be skiing this weekend.
And that's it for now- more updates soon!
I'd like to take an uneducated stab at your maibox mishap. I think the character after the "e" is wrong. It looks like the character for "ji", but should be the one for "ne", which I believe is this one.
ReplyDeleteOh boy, hope I win!
Valiant effort, Luke Schordine! The character after "e" is actually "n"...it looks similar and it's a poor picture. What my mailbox says is ジャエン = "ja-e-n"...The way my name is spelled on just about everything else is ジエーン = "ji-e-n"....hm...both sound right i guess. please note the "e" in Japanese is the short "e" sound found in a word like "get." also if you changed the last character in my name to the one for "ne" the pronunciation would be "ja-e-ne"...which is cute, i guess. oh, are you being cute? ^_^
ReplyDelete